반응형
영어 표현 “I can’t get through him.” 은 직역하면 “그에게 통과할 수 없다”이지만,
실제로는 상황에 따라 다양한 의미로 쓰입니다.
오늘은 이 표현을 어떻게 이해하고 활용할 수 있는지 알아보겠습니다.

1. 기본 의미
- “get through (to someone)”: 누군가에게 도달하다, 이해시키다, 연락이 닿다.
- 따라서 “I can’t get through him.” 은 보통
- (전화 등으로) 연락이 닿지 않는다.
- (설명해도) 내 말이 잘 전달되지 않는다.
라는 두 가지로 많이 쓰입니다.
2. 상황별 예시
(1) 연락이 닿지 않을 때
- I tried to call him all morning, but I can’t get through him.
→ 오전 내내 전화했는데 연결이 안 돼.
(2) 마음을 열지 않을 때
- No matter how I explain, I can’t get through him.
→ 아무리 설명해도 내 말을 이해 못 해. / 마음을 열지 않아.
3. 비슷한 표현
- I can’t reach him. → 전화나 메시지가 닿지 않을 때.
- I can’t make him understand. → 이해를 못 시킬 때.
- He doesn’t listen to me. → 말을 들어주지 않을 때.
4. 짧은 회화 예시
A: Did you talk to your boss about the project?
B: I tried, but I just can’t get through him.
→ “말을 걸어봤는데 내 말이 전혀 안 통해.”
5. 활용 팁
“get through” 는 전화, 메시지, 설명, 감정 표현 등 상대방에게 나의 의도나 말이 도달하는 상황에서 자주 쓰입니다.
- 긍정형: I finally got through him. → 드디어 내 말이 통했다.
- 부정형: I can’t get through him. → 말이 안 통한다.
정리:
“I can’t get through him.” 은 단순히 “연락이 안 된다” 부터 “말이 안 통한다” 까지 폭넓게 쓰이는 표현입니다.
맥락에 따라 다르게 해석해야 한다는 점을 꼭 기억하세요!
반응형
'파파의 영어' 카테고리의 다른 글
| Has it occurred to you…? 생각해본 적 있어요? (0) | 2026.03.25 |
|---|---|
| No more cutting corners. (+ Comic strip) (0) | 2025.09.16 |
| English Expression Study: What’s got into you? (5) | 2025.08.26 |
| “Stood Me Up” 약속을 어기고 나타나지 않았을 때 쓰는 영어 표현 (0) | 2025.08.23 |
| “What’s the point?”와 “What’s your point?”의 차이점 완벽 정리! (0) | 2025.07.19 |
댓글