본문 바로가기
파파의 영어

영어 회화 표현: "I don't have all day."

by 아인슈타인 파파 2025. 4. 16.
반응형

하루 종일 기다려줄 수는 없어!
실생활에서 자주 쓰이는 짜증+재촉 표현, 오늘 완전 정복해봐요!

 


✅ 표현 뜻

"I don't have all day."

👉 직역: 나는 하루 종일 시간이 있는 게 아니야
👉 의역: 시간 없으니까 빨리 해 / 빨리 말해 / 서둘러

상대방이 너무 느리거나 망설일 때 재촉하는 말이에요. 약간의 짜증 섞인 톤도 담겨 있죠.


💬 자주 쓰이는 예문

✔ 예문 1

A: Give me a second... I'm still thinking.
B: Well, I don't have all day. Hurry up!
👉 "나 시간 없다고. 빨리 해!"

✔ 예문 2

I don't have all day, so please get to the point.
👉 "나 시간 없으니까 요점만 말해줘."

✔ 예문 3

Can you decide already? I don’t have all day.
👉 "결정 좀 해줄래? 시간 없어."


🧠 뉘앙스 & 주의할 점

  • 이 표현은 친한 사이급한 상황에서 사용해야 자연스러워요.
  • 공손하게 말하고 싶을 때는 이렇게 바꿔보세요:
  • 🔹 I’m in a bit of a hurry, could you decide soon?
    🔹 Would you mind making it quick?

✔️ 포인트: 상황에 따라 직설적으로 쓰거나 부드럽게 돌려 말할 수 있어요.


📋 요약표

표현 의미 사용 상황
I don’t have all day 나 바빠 / 시간 없어 상대방이 느릴 때, 재촉할 때
Hurry up 서둘러 더 직설적인 재촉
Get to the point 요점만 말해 시간 낭비하고 싶지 않을 때

✨ 마무리 한마디

이 표현은 영화나 미드에서도 진짜 많이 나와요! 🎬
오늘 누군가가 너무 느릿느릿할 때 속으로 한 번 외쳐보세요:

"I don't have all day!" 😤


반응형

댓글