반응형
1. "Cut Me Some Slack"의 뜻
"Cut me some slack"은 직역하면 "나에게 약간의 여유를 줘"라는 의미인데,
실제로는 "나를 좀 봐줘", "너그러이 대해줘", "좀 봐주라" 정도로 해석할 수 있습니다.
상대방이 나에게 너무 엄격하게 굴거나, 실수를 했을 때 변명할 때 주로 쓰이는 표현입니다.
2. 예문
- A: Why are you late again?
B: I had a rough morning. Cut me some slack!
A: 왜 또 늦었어?
B: 아침부터 힘들었어. 좀 봐줘! - A: You made so many mistakes in this report.
B: I was really busy this week. Can you cut me some slack?
A: 이 보고서에 실수가 너무 많아.
B: 이번 주에 너무 바빴어. 좀 봐줄 수 있어? - A: You should have finished this project already.
B: I’m doing my best. Cut me some slack!
A: 너 이 프로젝트 벌써 끝냈어야지!
B: 나 최선을 다하고 있어. 좀 봐줘!
3. 유사 표현
비슷한 의미로 사용할 수 있는 표현들도 함께 알아두면 좋겠죠?
- Give me a break! (좀 봐줘!)
- Take it easy on me. (나한테 너무 심하게 하지 마.)
- Go easy on me. (너그러이 대해줘.)
4. 정리
"Cut me some slack"은 일상 회화에서 정말 유용하게 쓰이는 표현입니다.
누군가가 나에게 너무 엄격하게 대할 때, 혹은 변명할 때 자연스럽게 활용할 수 있습니다.
다음에 이런 상황이 오면 자신 있게 이 표현을 사용해 보세요!
반응형
'파파의 영어' 카테고리의 다른 글
영어 표현 배우기: "It gets under my skin" (0) | 2025.03.03 |
---|---|
오늘의 영어 표현 : "Are you up for a drink?" (3) | 2025.02.27 |
'독감에 걸린 것 같아'를 영어로 표현하기! "I think I came down with the flu." (0) | 2025.02.20 |
"I call shotgun." 영어 표현의 의미와 유래 (2) | 2025.02.18 |
오늘의 영어 표현: "Just wrap your heads around the reality of that." 완벽 정리 (1) | 2025.02.12 |
댓글