본문 바로가기
파파의 영어

오늘의 영어표현: "How did you pull that off?" 완벽정리

by 아인슈타인 파파 2025. 2. 10.
반응형

오늘의 영어 표현: "How did you pull that off?" 완벽 정리

영어를 공부하다 보면 원어민들이 자주 쓰는 표현 중에 직역하면 이해하기 어려운 것들이 많습니다.
오늘은 그런 표현 중 하나인 "How did you pull that off?"를 완벽하게 정리해 보겠습니다.


1. "How did you pull that off?" 뜻은?

이 표현은 "그걸 어떻게 해낸 거야?", "어떻게 그런 걸 성공했어?"라는 의미로 사용됩니다.

  • pull off는 "어려운 일을 해내다", "성공적으로 이루다"라는 뜻이 있어요.
  • 그러므로 "How did you pull that off?"는 "어떻게 그걸 해냈어?"라는 의미로 자연스럽게 해석할 수 있습니다.

2. 예문으로 배우기

일반적인 상황에서 사용하기

🔹 A: I got a perfect score on the test! (나 시험에서 만점 받았어!)
🔹 B: Wow! How did you pull that off? (와! 그걸 어떻게 해낸 거야?)

 
🔹 A: I managed to get front-row tickets to the concert! (나 콘서트 앞자리 티켓 구했어!)
🔹 B: No way! How did you pull that off? (말도 안 돼! 그걸 어떻게 구했어?)


직장에서 사용할 수 있는 예문

🔹 A: We finished the project two weeks ahead of schedule. (우리가 프로젝트를 예정보다 2주 빨리 끝냈어.)
🔹 B: That’s amazing! How did you pull that off? (대단한데! 그걸 어떻게 해낸 거야?)

 
🔹 A: I convinced the client to extend the deadline. (고객이 마감 기한을 연장하는 데 동의했어.)
🔹 B: Seriously? How did you pull that off? (진짜? 어떻게 그런 걸 해냈어?)


3. 비슷한 표현과 비교하기

표현의미예문
How did you do that?"그걸 어떻게 했어?"
(일반적인 질문)
How did you do that magic trick?
(그 마술 어떻게 한 거야?)
How did you make that happen?"그걸 어떻게 성사시켰어?"
(계획을 성사)
How did you make the deal happen?
(그 거래를 어떻게 성사시켰어?)
How did you manage that?"그걸 어떻게 해냈어?"
(조금 더 격식 있는 느낌)
How did you manage to solve the problem?
(그 문제를 어떻게 해결했어?)

"How did you pull that off?"는 특히 어려운 일을 성취했을 때 감탄하며 묻는 표현이라는 점에서
"How did you do that?"보다 더 강조하는 느낌이 있습니다.


4. 원어민처럼 자연스럽게 사용하려면?

  • 감탄사와 함께 사용하면 더 자연스럽고 생동감 있는 표현이 됩니다.
    "Wow! How did you pull that off?" (와! 그걸 어떻게 해낸 거야?)
    "No way! How did you pull that off?" (말도 안 돼! 그걸 어떻게 했어?)
  • 직장에서나 일상에서 모두 유용하게 사용할 수 있으니, 다양한 상황에서 연습해 보세요!

📌 오늘의 영어 표현 복습!

"How did you pull that off?""그걸 어떻게 해낸 거야?"
pull off = 어려운 일을 성공적으로 해내다
✅ 시험에서 만점 받았을 때, 중요한 프로젝트를 성공적으로 끝냈을 때 등 다양한 상황에서 사용 가능!
 
다음번에도 실생활에서 바로 써먹을 수 있는 유용한 영어 표현으로 찾아올게요!
📖 ✍️ 오늘 배운 표현, 꼭 실전에서 연습해 보세요! 🚀💬

반응형

댓글